Ofudesaki VII をふでさき 七号
Was dachtet ihr alle bisher über die Erlösung von Geburtsnöten und die Befreiung von Pocken? 78 いままでも をびやほふそ のこのゆるし なんとをもふてみながいたやら 七八 (今までも をびや許し(安産の守り) や、 ほふそ守り( 当時流行っていた 痘瘡 ( とうそう ) の異称。 伝染病の守り) を許し出して来たが、 皆これを何と思うていたか。その深い理については、 恐らく何も分からないままでいたのであろう。) Von nun an gewähre ich euch meine Hilfe in Geburtsnöten. Durch sie werdet ihr sicher, schmerzlos und schnell gebären. 80 これからハ をびや たすけもしいかりと せつなみななにはやくむまする 八十 (これからは安産の守りを急いでは、 安全で痛みもなく早く生まれるであろう。) Jede Art von Hilfe erhaltet ihr von mir durch den Gottesdienst, Wenn ihr ihn genau so vollzieht, wie ich, Tsukihi, euch sage. 83 どのよふなたすけするのもみなつとめ 月日ゆうよにたしかするなら 八三 (どのような たすけを するのも皆、 ようきづとめ の霊徳によるので 、親神の説き諭す通りに確かに つとめ を実行するならば、如何な た すけ も皆現すでであろう。) Wenn ihr ein lauteres Herz habt, nehme ich, Tsukihi, euch gewiß an und erlöse euch. 84 しんぢつの心あるなら月日にも しかとうけやいたすけするぞや 八四 (親神の教える通りしっかり つとめ をすると言う真実の心があるな らば、必ず たすけ をしてやろう。) Diese Vorb...