投稿

12月, 2020の投稿を表示しています

Wurzeln / 根

イメージ
をなじきの ねへとえだとのことならバ  えたハをれくる ねハさかいでる                     をふでさき三号 八八番 Es ist wie bei einem Baum: Wurzel und Zweige gehören zum selben Baum.  Während aber die Zweige vielleicht einmal abbrechen, breitet sich die Wurzel immer mehr aus.               Ofudesaki III - 88                                                                                 ____________________ 人は表面的なことのみに左右され、 不都合から怒りや悲しみを生み、萎えることがある。 しかしそこから学び新たな方向、発展へつなげていこうとすれば、 見えない根が知らぬ間に生え、栄えていく。 いい養分をまこう。  いい肥 いい声を掛け合い、 人も世界もどしんとすくすく育てよう。 Wenn man stolpert oder die Hindernisse die Sicht verstellen, kann man wütend oder traurig werden. Man kann aber auch die Her...

Lehre der Tenrikyo 2 / 天理教の教え 2

元の親、実の親とは? Was heißt das ursprüngliche Gott, der wirkliche Gott?  この世と人間をお 創 はじ めくだされた “元の神様” 。 そして 火水風 をはじめ、人間身の内のぬくみ、水気、 気、息一すじにいたるまでこの世の一切をご守護くださる   “実の神様” 。 私たちは自身の血液の流れや肺機能などを自由に円滑に作用させ休憩させたりできず、同様に雨や自然界の力をコントロールすることはできません。この体や自然界を巧みに守り調整くださる仕組み、神様のお働きを“ 十全の守護 ”とお説き下さっています。 Der ursprüngliche Gott, der diese Welt und Menschen geschaffen hat. Der wirkliche Gott. Wie wir unseren Blutkreislauf und unsere Lungenfunktion nicht nach unserem Willen beeinflußen können, können wir genau so wenig den Regen und andere Kräfte der Natur kontrollieren. Diese, unsere Körperfunktionen und die Naturgewalten stehen im Schutz des elterlichen Gottes, der uns leitet. Das wird " 10 Aspekte des elterliche Gottes " gelehrt. 親神様の思召しに沿わない心づかいを「ほこり」にたとえてお諭とし下さいます。 ほこりは吹けば飛ぶような些細なものですが、思召に適かなわない自分中心の勝手な心を使っていると、やがて心は曇り濁って、親神様の十分なご守護も頂けなくなってしまいます。 このように心のほこりを毎日払うよう促されています。 Der Elterliche Gott verglich den falschen Gebrauch des Herzens mit dem Staub (Hokori). " Acht Arten der Staub " Sta...