Lehre der Tenrikyo 2 / 天理教の教え 2


元の親、実の親とは?
Was heißt das ursprüngliche Gott, der wirkliche Gott? 

この世と人間をおはじめくだされた “元の神様”
そして火水風をはじめ、人間身の内のぬくみ、水気、気、息一すじにいたるまでこの世の一切をご守護くださる  “実の神様”
私たちは自身の血液の流れや肺機能などを自由に円滑に作用させ休憩させたりできず、同様に雨や自然界の力をコントロールすることはできません。この体や自然界を巧みに守り調整くださる仕組み、神様のお働きを“十全の守護”とお説き下さっています。

Der ursprüngliche Gott, der diese Welt und Menschen geschaffen hat.
Der wirkliche Gott. Wie wir unseren Blutkreislauf und unsere Lungenfunktion nicht nach unserem Willen beeinflußen können, können wir genau so wenig den Regen und andere Kräfte der Natur kontrollieren. Diese, unsere Körperfunktionen und die Naturgewalten stehen im Schutz des elterlichen Gottes, der uns leitet. Das wird " 10 Aspekte des elterliche Gottes" gelehrt.

親神様の思召しに沿わない心づかいを「ほこり」にたとえてお諭とし下さいます。 ほこりは吹けば飛ぶような些細なものですが、思召に適かなわない自分中心の勝手な心を使っていると、やがて心は曇り濁って、親神様の十分なご守護も頂けなくなってしまいます。 このように心のほこりを毎日払うよう促されています。

Der Elterliche Gott verglich den falschen Gebrauch des Herzens mit dem Staub (Hokori). "Acht Arten der Staub"
Staub ist eigentlich sehr leicht wegzublasen. Aber wenn man ihn nachlässig lange nicht beobachtet und wegfegt, ist er schwer zu entfernen. 
Er erklärte uns, dass jeder Gebrauch des Herzens, der seinem Willen nicht entspricht, Staub darstellt, und wir jenen Staub des Herzens täglich fegen sollen. 

をふでさき

なににてもやまいとゆうてさらになし
心ちがいのみちがあるから        三号 九五番

このみちハをしいほしいとかハいと
よくとこふまんこれがほこりや  三号 九六番


Ofudesaki

Was ihr Krankheiten nennt, gibt es gar nicht.
Denn sie sind nicht anderes als Irrwege eures Herzens. 3 - 95


Diese Irrwege sind:
Geiz, Habsucht, parteiische Liebe, Begierde, Anmaßung. Sie sind wie Staub. 3 - 96


人が病に伏し、難渋に苦しむことを、神の罰ではなく、このほこりの心づかいを反省し、払う手掛かりとして、お教え頂いています。この“八つのほこりの教えを心の定規として心づかいを改め、親神様の思いを知ることで心はすきやかとなり、病も難渋な悩みも鮮やかに治まり陽気ぐらしが実現されます。これを「神がほうき」として私たちの心の掃除をされている、と仰せられます。

Der Zustand, dass die Menschen unter Krankheiten und Unglücksfällen leiden, ist keine Strafe, die für den falschen Gebrauch des Herzens erteilt worden wäre. Er ist einfach ein Zeichen für den falschen Gebrauchs des Herzens in der Wirklichkeit. 

Daher wirkt der elterliche Gott als Besen, um unser Herz zu reinigen.

Dadurch führt der Elterliche Gott den Menschen dahin, dass er den Willen Gottes erkennen und so wahrhaftig das Frohe Leben führen kann.


一つの例えでは、どうやって病での痛みと向き合っていけばいいのか。
痛みとはうらみのほこりから来るとお教え頂いています。

人に対し、「あの人はなんて酷いことを私にしたんだ」「10年前のあのことはどうしても腑に落ちない、あの人が間違っている」と、過去の過ぎ去ったこと、また変えられず忘れられずに特定の人を憎んでしまうこと。これが痛みとなり現れると言われています。
または、自身の言動や振る舞いから人に気を悪く持たさせ、知らず知らずに人から恨まれている場合も痛みとして現れます。これに気づくことは難しいですが、この “痛み” という症状から、自身の身の行いを返り見し、もしかしたら人に嫌な思いをさせていたのかも知れない、と反省し、また人を恨むことで知らぬ間に陰気な思考の中にいる自分に気づく事ができます。
こうして一見辛く厳しい側面を持つ症状や病(身上)を通して、陽気に生きれない人に対し、直接言葉をかけられない神様は、私たちの心の向きが変わるように、と印を見せて頂いています。
このことに気づいた時、自身の振る舞い、考えに注意し変えて行こうとする行動ができ、見せて頂いていることに感謝することができます。
そこには、親神様が願う、人を思いやる=人を許す=人を助ける という、陽気ぐらしに繋がる道が見え、 “痛み” は消えていきます。


Ein Beispiel wie wir mit unseren Schmerzen oder Leiden umgehen können: Schmerz kann aus Groll entstehen. Groll ist eine Art von Staub, die sich auf unser Herz legen kann.

Wenn man jemand grollt: Ah,.. er hat mir böses getan, oder damals, vor 10 Jahren war etwas so schlimm und ungerecht.. usw. Wenn man wegen einer bereits vergangenen Sache, die man nicht mehr ändern und vergessen kann, immer wieder grollt, jammert oder schlecht denkt, kann sich das in Schmerz äußern.

Oder vom eigenen Verhalten: obwohl ich etwas nicht böse gemeint habe, ist es für andere böse oder schlecht gewesen. Dadurch wird mir von ihnen gegrollt. Das merken wir kaum. Aber, durch diese Zeichen, in diesem Fall „Schmerzen“, angeregt, kann man sich selbst kritisch überlegen: oh, vielleicht denke ich immer noch zu negativ, oder habe ich vielleicht jemanden Unangenehmes bereitet?

Durch die Lehre des Tenrikyo können wir uns in solchen Momenten bewusst werden und eigene Gedanken zu dem entwickeln, was wir unbewusst schlecht gemacht haben und was uns negativ beeinflußt.

Und wir können uns bei Gott bedanken, dass er uns mit diesen Zeichen gezeigt hat, wie wir achtsamer leben und unser Verhalten ändern können.

So können die Schmerzen vergehen, wenn wir erkennen, wie wir positiv leben können, indem wir menschlich handeln und anderen Gutes tun.


コメント

このブログの人気の投稿

2021 虎がやってきた

Ofudesaki XIV / をふでさき 十四号